Zicatori galeze

Vremea se raceste, iar aceasta favorizeaza activitatile de interior, au constatat colaboratorii de la biroul de traduceri documente cadastru Constanta. Cititul devine astfel esential, iar traducatorii de documente cadastru Constanta s-au gandit ca n-ar strica sa faciliteze celorlalti lectura unor mostre de intelepciune seculara, de data aceasta galeza:

Gall pechod mawr ddfyfod twry ddrws bychan – Un pacat mare poate sa intre pe o usa mica.

Cenedd heb iaith, cenedd heb galon – O natiune fara limba este o natiune fara inima.

Benthyg dros amser byr yw popeth a geir yn y byd hwn – Tot ce avem pe lumea aceasta e doar imprumutat pentru scurt timp.

Gwyn y gwel y fran ei chyw – Cioara isi vede puiul alb.

Yr hen a wyr a’r ifranc a dybier – Cei batrani stiu si cei tineri respecta.

Gwr heb bwyll, llong heb angor – Un om fara prudenta e ca o corabie fara ancora.

Dywed yn dda am dy gyfaill, am dy elyn dywed ddim – Vorbeste de bine pe prieten, iar de dusman nu spune nimic.

Araf deg mae mynd ymhell – Mergi incet si mergi departe.

Adar o’r un lliw ehedant i’r un lle – Pasarile de aceeasi culoare zboara in acelasi loc.

Y cyntaf i’r felin gaif falu – Cine ajunge primul la moara macina.

Sursa imagine: www.wales-cottages.info.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

Anunțuri

Calatoria in Hong Kong – cateva sfaturi

Ceea ce in trecut parea de necrezut se intampla acum in mod curent in materie de calatorii in strainatate, au opinat colaboratorii de la biroul de traduceri chineza Constanta. Ca sa-si ilustreze spusele, au invocat exemplul recent al unor persoane care au traversat jumatate de mapamond ca sa ajunga tocmai in Hong Kong, prilej cu care traducatorii de chineza din Constanta au aruncat o privire asupra conditiilor de calatorie in acest oras unic.

Cetatenii romani pot intra pe teritoriul Regiunii Autonome Speciale Hong Kong fara vize de scurta sedere, daca se deplaseaza acolo pentru o perioada de maxim 90 de zile in scopuri legate de turism, vizita, afaceri sau activitati sportive.

Persoanele care intentioneaza sa stea o perioada mai mare de 90 de zile si sa desfasoare activitati lucrative si remunerate in Hong Kong trebuie sa obtina o viza corespunzatoare scopului sederii.

De mentionat ca autoritatile din Hong Kong nu elibereaza viza de frontiera, deci pentru obtinerea acestora e nevoie sa va adresati misiunilor diplomatice ale Republicii Populare Chineze din Romania (care se gasesc la Bucuresti si la Constanta) sau, daca sunteti in strainatate, cele mai apropiate misiunii diplomatice chineze din respectiva tara.

Pe langa viza, intrarea pe teritoriul Regiunii Autonome Speciale Hong Kong va necesita si detinerea unui pasaport nedeteriorat, a carui valabilitate sa depaseasca cu cel putin o luna perioada sederii in Hong Kong.

Se mai pot solicita si prezentarea unor bilete de intoarcere sau pentru continuarea calatoriei catre o alta destinatie, precum si dovada existentei fondurile banesti necesare subzistentei pe perioada sederii.

Cetatenii romani care se afla pe teritoriul Republicii Populare Chineze, beneficiind de o viza cu o singura intrare, si care vor sa patrunda in Hong Kong trebuie sa aiba in vedere ca aceasta presupune iesirea de pe teritoriul Chinei si, ca urmare, nu vor putea sa se mai intoarca acolo pana la obtinerea unei noi vize.

Pentru mai multe detalii, puteti consulta site-ul Ministerului Roman al Afacerilor Externe.

Sursa imagine: www.techcrunch.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

Citate politice memorabile – Bernie Sanders

Lumea pare a se fi impacat cu ideea ca Donald Trump este presedintele Statelor Unite ale Americii, dar giumbuslucurile si declaratiile controversate ale acestuia ii fac pe multi sa ofteze si sa se uite la calendarul urmatoarelor alegeri, au remarcat colaboratorii de la traduceri articole Constanta. Multe sperante se indreapta acum spre un politician foarte popular pe nume Bernie Sanders, asa ca traducatorii de articole din Constanta au compilat cateva citate ale acestuia:

For many, the American dream has become a nightmare – Pentru multi, visul american a devenit un cosmar.

Difficult times bring out the best in people – Vremurile dificile scot ce este mai bun in oameni.

Good environmental policy is good economic policy – O buna politica de mediu este o buna politica economica.

It maskes more sense for us to be investing in jobs and education rather than jails and incarceration – Are mai mult sens ca noi sa investim in slujbe si educatie decat in inchisoare si incarcerari.

I see a future where getting to work or to school or to the store does not have to cause pollution – Intrevad un viitor in care a ajunge la lucru sau la scoala sau la magazin nu trebuie sa cauzeze poluare.

Many people have the mistaken impression that the Congress regulates Wall Street. In truth, that’s not the case. The real truth is that Wall Street regulates the Congress – Multi oameni au impresia gresita ca regulile pe Wall Street sunt facute de Congresul American. In realitate, nu este asa. Adevarul este ca regulile in Congres sunt facute pe Wall Street.

I am a socialist and everyone knows it – Sunt socialist si toate lumea stie asta.

Sursa imagine: www.washingtontimes.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

Curiozitati despre thailandeza

Intr-una dintre pauzele care au separat doua proiecte consistente, colaboratorii de la biroul de traduceri simpozioane Constanta si-au adus aminte ca a trecut prea mult timp de cand au explorat ciudateniile uneia dintre limbile mapamondului. Hotarati sa remedieze aceasta situatie, traducatorii de simpozioane Constanta s-au aplecat asupra unei limbi de un exotism aparte, thailandeza.

Thailandeza este vorbita de un numar de aproximativ 40 de milioane de persoane, dintre care 20 de milioane sunt vorbitori nativi.

Limba thailandeza scrisa a aparut in jurul secolului al XIII-lea si s-a pastrat, cu mici modificari, in aceeasi forma pana in prezent.

Ca multe alte limbi din acea parte a Asiei, si thailandeza este o limba tonala, avand 5 astfel de modalitati de a exprima un cuvant prin inflexiunea vocii. Strainii cu ureche muzicala au un avantaj in a o invata, iar ceilalti pot sa se foloseasca de diversele conventii care marcheaza tonurile in scris.

Alfabetul thailandez foloseste 32 de vocale si 44 de consoane.

Thailandeza se scrie pe trei randuri: pe cel din mijloc consoanele si o parte din vocale, pe cel de deasupra unele vocale si marcatorii de ton, iar pe cel de jos alte vocale. Fiecare dintre aceste litere isi are locul bine stabilit, nu se pot pune la alegere, pe randul de sus sau pe randul de jos.

Versiunea oficiala a thailandezei, cea predata in scoli si utilizata in contexte oficiale, este dialectul numic thailandeza centrala.

Formulele de politete sunt omniprezente in limba thailandeza si nu sunt o forma de a marca ierarhia, ci de a asigura o interactiune placuta si corecta intre cei doi vorbitori.

Sursa imagine: www.vjv.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

Si totusi exista – orase cu nume ciudate

Un moment de respiro in activitatea intensa a colaboratorilor de la traduceri documente oficiale Constanta le-a permis acestora sa se distreze putin, urmand indemnul unuia dintre ei. Acesta i-a provocat sa gaseasca unele dintre cele mai bizare nume de orase din lume, iar traducatorii de acte oficiale Constanta s-au intrecut unul pe altul in aceasta misiune. Iata cateva dintre rezultate:

Nothing (Nimic) – Arizona, Statele Unite ale Americii

Pity Me (Compatimeste-ma) – Anglia

Monkeys Eyebrow (Spranceana maimutei) – Kentucky, Statele Unite ale Americii

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (daca vreti neaparat o traducere, atunci aceasta este: Biserica Sfanta Maria din luminisul alunului alb de langa paraul rapid si Biserica Sfantul Tysilio din pestera rosie) – Tara Galilor

Truth or Consequences (Adevar sau consecinte) – New Mexico, Statele Unite ale Americii

Boring (Plictisitor) – Oregon, Statele Unite ale Americii

Nowhere Else (Nicaieri altundeva) – Australia

No Name (Niciun nume) – Colorado, Statele Unite ale Americii

Half.com – Oregon, Statele Unite ale Americii

Santa Claus – Maryland, Statele Unite ale Americii

Why (De ce?) – Arizona, Statele Unite ale Americii

Whynot (De ce nu?) – Mississippi, Statele Unite ale Americii

Sursa imagine: www.cbc.ca.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

Cum se folosesc cifrele romane in zilele noastre

In cadrul discutiilor in care se vad angrenati colaboratorii de la traduceri acte Italia Constanta le lanseaza deseori, s-a reamintit si faptul ca iarna aceasta urmeaza sa fie lansat inca un film din seria Star Wars. Ajunsi aici, traducatorii de acte Italia Constanta au remarcat si ca aceste productii, inca de la prima aparitie, au fost numerotate cu cifre romane si, astfel, le-a fost starnit interesul pentru a vedea in ce alte contexte din prezent mai sunt acestea utilizate.

In titulaturile monarhilor de pretutindeni, nimeni nu s-a gandit vreodata sa utilizeze cifre arabe, astfel ca vom vedea in continuare nume precum: regina Elisabeta a II-a a Marii Britanii si Irlandei de Nord sau regele Harald al V-lea al Norvegiei. De asemenea, si papii sunt numerotati cu cifre romane: fostul Papa avea numele de Benedict al XVI-lea, iar cel din prezent este Francisc I.

Pentru a declara copyright-ul (drepturile de autor) asupra unor filme, documentare sau emisiuni televizate se fost folosesc, aproape intotdeauna, cifrele romane, fapt pe care il puteti verifica, daca aveti rabdare pana la finalul genericului si distributiei unui film, de pilda.

Ceasurile multor cladiri publice folosesc cifrele romane pentru ore, cu mentiunea ca multe utilizeaza simbolul „IIII” in loc de „IV”, desi nu exista o explicatie definitiva asupra motivului (unele terorii se refera la simetria vizuala a simbolurilor, altele la faptul ca se preia o practica din Evul Mediu).

Evenimentele sportive de amploare, ca Olimpiadele sau Super Bowl in Statele Unite ale Americii folosesc cifre romane.

Editorii mai conservatori inca numeroateaza prefetele unor lucrari cu cifre romane; de mentionat ca, in acest caz, se folosesc litere mici: „iv”, „xxii” sau „xxxiv”.

Tot ca litere mici se folosesc si in documente cu foarte multe capitole si sectiuni, desi tendinta moderna este de a utiliza litere latine si cifre arabe.

In limba engleza, cele doua razboaie mondiale sunt denumite folosind cifre romane: „World War I” si „Word War II” sau sub forma prescutata – „WWI” si „WWI”.

Unele cladiri sau inscriptii publice uzeaza de cifre romane pentru a spori caracterul impozant sau gravitatea monumentului.

Sursa imagine: www.wisegeek.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

Pe culmile Anzilor – Aymara

Timp pentru pasiuni trebuie sa ne facem tot timpul, indiferent de cat de ocupati suntem, iar colaboratorii de la biroul de traduceri portugheza Constanta incearca sa nu se abata de la acest precept. Asa cum ne-au obisnuit, una dintre aceste pasiuni este sa exploreze universul lingvistic al mapamondului, asa ca, de data aceasta, traducatorii de portugheza din Constanta au ales sa se aplece asupra limbii Aymara.

Aymara este cea mai importanta dintre limbile unui grup lingvistic cu acelasi nume, vorbite in zona centrala a Muntilor Anzi, in America de Sud. Este una dintre putinele limbi precolumbiene care depaseste un numar de un milion de vorbitori (aproximativ 3 milioane). Impreuna cu quechua si spaniola, este limba oficiala in Bolivia si Peru si este recunoscuta ca limba a minoritatilor in Chile.

Nu se stie exact de unde vine numele „Aymara”, cert este ca era deja utilizat inca din primele faze ale cuceririi si colonizarii acestei zone de catre spanioli, asa cum reiese dintr-un raport al lui Garci Diaz de San Miguel, datand din 1567.

Unii cercetatori considera ca Aymara este inrudita cu Quechua, bazandu-se pe frecventele similaritati fonologice, insa altii resping aceasta teorie, argumentand ca acestea sunt o urmare a indelungatelor legaturi cele doua mari culturi care au generat aceste limbi.

Aymara are mai multe dialecte, ai caror vorbitori se pot intelege unii cu altii cu usurinta. Cele mai importante dintre aceste dialecte sunt cel vorbit in jurul lacului Titicaca din Peru si cel vorbit in zona orasului La Paz, in Bolivia.

Aymara este o limba aglutinanta si polisintetica si, din punct de vedere sintatic, urmeaza structura subiect – complement – predicat.

Exista trei vocale in Aymara, fiecare in doua variante – scurta si lunga.

Sursa imagine: www.bolivianlife.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.