Cum exclama spanolii

spanish_interjections

Era telenovelelor pare a fi trecut, se incumeta sa afirme colaboratorii de la traduceri spaniola Constanta, insa era o vreme cand impactul lor se resimtea chiar si in modul de a vorbi al privitorilor impatimiti. In amintirea acelor vremuri, traducatorii de spaniola din Constanta au compilat cateva interjectii in spaniola:

Vale – folosita in Spania pentru a exprima ceva similar cu „bine” sau „ok”.

Órale – folosita in spaniola mexicana pentru a exprima „bine” sau „ok”.

Que pena! – Ce pacat!

Guau – folosita pentru a exprima fie „Uau!”, fie „ham” (latratul unui caine), in functie de context.

Buena suerte! – Mult noroc!

Arriba – literal inseamna „sus”, insa este folosita si pentru a exprima aprobarea sau entuziasmul (cum ar fi „Arriba Espana!”, adica „Traiasca Spania!”)

Caspita – folosita pentru a exprima admiratia, cum ar fi „Super!”.

Caramba – La naiba!

Che – folosita in Argentina sau Uruguay pentru a reda un apelativul „frate”.

Ay de mí! – Vai de mine!

Ándale! – Hai!

Ojalá! – Asa sper! (sau, mai apropiat de sensul spaniol – „Sa dea Domnul!”)

Sursa imagine: www.eyeonspain.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s