Expresii cazone

expresii-militare

Romania pare a avea un rol strategic important in aceasta parte a lumii, dovada si decizia de a avea o brigada NATO pe teritoriul sau, au precizat colaboratorii de la traduceri urgente Constanta. Stiind ca deja exista unitatea militara de la Deveselu, traducatorii de materiale urgente Constanta s-au gandit sa dea o raita printre expresiile pe care soldatii americani le folosesc uzual intre ei:

Wingnut – Membru al Fortelor Aeriene ale Statelor Unite ale Americii

Rack Time – Perioada de somn

Unsat – Prescurtarea de la „unsatisfactory”

Cammies – Denumeste de obicei uniformele de camuflaj

Cheesedick – A realiza ceva cu minim de efort

Hump – Tradus literal „cocoasa”, denumeste un ruccsac cu o greutate aproape de jumatate din greutatea corpului

On the double – Cat mai repede cu putinta

On the mike – Expresie provenita din initialele expresiei „on the move”, care se traduce prin „in miscare”

Shitbird – Acel membru al unitatii antipatizat de toti camarazii pentru ca le face viata grea

Check your six – Uita-te in spate

Sursa imagine: www.wikipedia.org.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s