Cand Gutenberg nici nu exista – Jikji

jikji

Anul trecut, colaboratorii de la biroul de traduceri limbi orientale Constanta va povesteau despre programul Memory of the World al UNESCO, acea minunata initiativa de a conversa comori documentare ale omenirii. Documentandu-se, traducatorii de limbi orientale din Constanta au constatat ca, legat de acest program, exista si un premiu special, intitulat Jikji, astfel ca s-au intors asupra lui pentru a-l studia mai temeinic.

Premiul Jikji a fost instituit in 2004 de UNESCO in parteneriat cu guvernul Coreei de Sud pentru a celebra inscrierea unui document esential al culturii coreene in registrul programului Memory of the World in 2001 si a rasplati eforturile institutiilor care contribuie la conversarea mostenirii documentare a umanitatii.

Jikji, documentul care da si numele premiului, este unul de o importanta esentiala in cultura universala, au mentionat traducatorii de limbi asiatice din Constanta, deoarece este recunoscut ca fiind primul volum tiparit cu litere metalice mobile. Aparitia sa este datata in jurul anului 1377, ceea ce il face cu peste 70 de ani mai vechi decat Biblia tiparita de Gutenberg (datata 1452-1455).

Titlul volumului, Jikji, se poate traduce prin „Antologia invataturilor marilor calugari budisti zen”. Paternitatea lucrarii este atribuita calugarului budist Baegun, iar locul publicarii a fost templul Heungdeok din Cheongju.

Jikji contine o compilatie de extrase din scrierile unor calugari budisti remarcabili, acoperind o perioada de mai multe generatii. Scopul sau era unul didactic, acela de a-i ajuta pe elevi in mai buna intelegerea a preceptelor budismului, in acel moment religia oficiala a Coreei de sub dinastia Goryeo.

Din nefericire, cea mai mare parte a volumului tiparit cu litere metalice (deoarece mai exista versiuni tiparite pe baza unei matrite de lemn) s-a pierdut. Partea care a supravietuit pana in zilele noastre se gaseste in departamentul de scrieri orientale de la Biblioteca Nationala Franceza. Cel care a adus volumul in Franta a fost Victor de Plancy, un atasat la ambasada franceza din Seul la inceputul secolului a XX-lea.

Sursa imagine: www.wikimedia.org.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s