Ce a mai scornit engleza (2)

new-words2

Traducatorii de articole stiintifice Constanta nu au uitat ca v-au promis sa revina cu un nou calup de cuvinte nou intrate in limba engleza (adevarul e ca si colaboratorilor de la traduceri articole stiintifice Constanta le este drag sa faca astfel de selectii). Asadar, iata alte cateva dovezi ale faptului ca o limba este ca un organism viu, adica intr-o permanenta evolutie:

Bestie – cel mai bun prieten al cuiva

Blook – combinatie intre “book” si “blog”, care reprezinta o carte scrisa de un blogger; nu se poate sa nu fi citit macar una, nu e astfel de condeier online care nu fi scris vreuna

Bromance – o relatie foarte apropiata non-sexuala intre doi barbati (l-ati simtit pe foarte pitorescul “bro”, da?)

Droolworthy – combinatie intre “drool” (a saliva) si worthy (“care merita”), adica un obiect (sau o persoana, au mustacit colaboratorii de la traduceri articole universitare Constanta) de pe care nu iti poti lua ochii sau gandul

Freegan – o persoana cu niste convingeri ecologiste pronuntate, care cauta in resturile aruncate de restaurante pentru a gasi mancare si a reduce astfel consum de resurse ale planetei

La-La Land – un taram de vis, sau la care se poate doar visa, cum ar fi Romania fara masini care claxoneaza; cateodata desemneaza si orasul Los Angeles

Locavore – substantiv care denumeste o persoana foarte preocupata sa consume numai alimente produse local

Noob – substantiv care denumeste o persoana care n-are nici inclinatii, nici cunostinte intr-un anume domeniu, mai ales in utilizarea calculatoarelor si a Internetului (da, se pare ca mai exista si astfel de persoane)

Screenager – exact opusul celui de mai sus, o persoana (de obicei adolescenta) care are are aptitudini deosebite in utilizarea calculatoarelor sau a Internetului (nu intrebati despre alte domenii)

Turducken – un pui fara oase indesat intr-o rata fara oase, indesata intr-un curcan fara oase (no comment!)

Upcycle – reutilizarea unor obiecte sau componente de aruncat pentru a da nastere unui obiect de calitate sau valoare mai mari decat cele originare

Wackadoodle – traznit, excentric, insasi rezonanta cuvantului e o explicatie, nu-i asa?

Sursa imagine: www.wikihow.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

 

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s