Limba fericirii – Bhutaneza

bhutan

Vremea se raceste, apar virozele de sezon, cheltuielile uriase cu incalzirea bat la usa, dar, chiar si asa, colaboratorii de la biroul de traduceri limbi asiatice Constanta sunt de parere ca trebuie sa ne pastram buna dispozitie. Din asta a derivat o discutie mai ampla despre cum sa reusesti asa ceva, iar incercand sa ilustreze importanta preocuparii pentru o stare de bine, unul dintre colaboratorii de la traduceri limbi rare Constanta a amintit Bhutanul si ineditul sau macro-indicator, fericirea nationala. Curiosi ca intotdeauna, traducatorii de limbi asiatice Constanta au dorit imediat sa stie ce limba vorbesc locuitorii sai.

Bhutanul este o tara de dimensiuni reduse, situata in sudul muntilor Himalaya, intre doi colosi ai mapamondului, China si India. Pana in secolul al XVII-lea, teritoriul sau era impartit intre mici formatiuni statale care se razboiau intre ele. Dupa acest moment, sub conducerea liderului spiritual si militar Shabdrung Ngawang Namgyal, Bhutanul a aparut ca un stat unificat, iar cultura si traditiile sale unice au inceput sa se contureze.

Numele de Bhutan pare a veni de la sintagma sanscrita Bhota-ant, “Bhota” fiind cuvantul indian pentru “Tibet”. Bhutan este numele folosit pe plan international, deoarece numele oficial al tarii este Drukyul (o traducere ar fi “tara oamenilor-dragon” – o trimitere la secta budista predominanta pe teritoriul sau).

Limba cunoscuta indeobste sub numele de butaneza se numeste de fapt “Dzongha” (cunoscuta si ca “Ngalopkha”), semnificand limba – “kha” – vorbita in fortarete – “dzong”, adica acele complexe monastice edificate de catre unificatorul Bhutanului, Shabdrung Ngawang Namgyal, in secolul al XVII-lea.

Din punct de vedere lingvistic, bhutaneza dzongha face parte din familia limbilor tibetane sudice, fiind inrudita si partial reciproc inteligibila cu limba din Sikkim (regiunea indiana cea mai apropiata), precum si cu alte limbi din zona, precum Chocangaca, Brokpa sau Brokkat. Desi dzongha si tibetana nu reciproc inteligibile, variantele literare ale ambelor limbi au fost influentate de limba tibetana clasica (limba predominant liturgica), cunoscuta in Bhutan sub numele de Choke. Pana in anii ’60 ai secolului trecut, Choke era limba principala de educatie, fiind inlocuita ulterior cu Dzongha.

Dzongha este limba oficiala in Bhutan si limba nativa a locuitorilor din opt districte vestice, mai existand cunoscatori si in preajma orasului indian Kalimpong, care odinioara a apartinut Bhutanului si care acum este parte a regiune Bengalul de Vest a Indiei.

Dzongha se scrie cu ajutorul unei forme adaptate a alfabetului tibetan si exista si o transliterare fonologica pentru alfabetul latin, elaborata de lingvistul George van Driem.

Sursa imagine: www.himalayas-trek.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

 

 

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s