Dialectul din Shanghai

Shanghai dialect2

Un partener fidel al biroului de traduceri din Constanta este un rasfatat al sortii si si-a petrecut sarbatorile in China si nu oriunde, ci in Shanghai. Hotarat sa aiba o experienta cat mai profunda, a invatat bazele limbii chineze, colaboratorii firmei de traduceri din Constanta furnizandu-i in acest scop materiale si sfaturi utile. Cand s-a intors, insa, apropiatul centrului de traducatori din Constanta a spus ca in megalopolisul pe care mintea umana aproape ca nu il poate cuprinde nu se vorbeste exact chineza standard pe care o invata strain, ci un dialect anume.

Colaboratorii de la traduceri chineza Constanta au confirmat acest fapt. Dialectul din Shanghai (numit si dialectul Hu) face parte din familia Wu, care inglobeaza variante ale chinezei vorbite in provincia Zhejiang, in sudul provinciei Jiangsu si, bineinteles, in Shanghai. Limba utilizata in aceasta din urma zona este reprezentativa, atat prin numarul considerabil de vorbitori (14 milioane) cat si prin faptul ca aduna vocabular si structuri gramaticale din toata zona familiei de limbi Wu.

Acest dialect se remarca prin faptul ca nu este reciproc inteligibil cu chineza Mandarin sau cea vorbita in Canton. O diferenta majora evidentiata de traducatorii de chineza din Craiova este tonalitatea. Daca limba standard are patru tonuri, dialectul din Shanghai este exprimat doar cu ajutorul a doua (inalt si jos). O alta diferenta ar fi bogatia in vocale (dintre acestea opt sunt fonemice) si consoane pure.

In privinta inteligibilitatii dintre chineza standard si dialectul din Shanghai, merita mentionat ca, asa cum este de asteptat, limba majoritara in China a influentat-o si pe cea vorbita in imensul oras, astfel ca rezulta un paradox interesant: este mai usor pentru un localnic sa il inteleaga pe un vorbitor de chineza Mandarin, decat ii este acestuia sa il inteleaga pe un localnic.

Ca alfabet, dialectul din Shanghai il foloseste, cu mici variatii, pe cel standard, rezultand inca o situatie care da farmecul deosebit al limbii chineze: doi chinezi, unul din Shanghai si altul din Beijing, care altfel nu s-ar intelege, pot citi acelasi ziar si recepta aceleasi informatii.

Sursa imagine: www.setbyspeed.blogspot.com.

Daca aveti nevoie de noi, ne gasiti la 0761 431 255andrinacraciun@gmail.com.

Anunțuri

Un gând despre „Dialectul din Shanghai

  1. Pingback: Dialectul din Shanghai | Caiet de insemnari

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s